Перевод: с русского на английский

с английского на русский

X is knocking at deaths door

  • 1 М-205

    СМОТРЕТЬ (ГЛЯДЕТЬ) В МОГЙЛУ (В ГРОБ) coll VP subj: human, usu. sing pres or past) (of a sick or very old person) to be near the end of one's life, close to death
    X в могилу смотрит = X has one foot in the grave
    X is knocking at deaths door X is living on borrowed time.
    (Войницкий:) Моя старая галка, maman, всё еще лепечет про женскую эмансипацию одним глазом смотрит в могилу, а другим ищет в своих умных книжках зарю новой жизни (Чехов 3). (V.:) And my dear mother, the old chatterbox, still keeps burbling on about the emancipation of women She's got one foot in the grave, but she still reads all those solemn pamphlets and thinks they'll lead her to a new life (3c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-205

  • 2 глядеть в гроб

    СМОТРЕТЬ (ГЛЯДЕТЬ) В МОГИЛУ (в ГРОБ) coll
    [VP; subj: human, usu. sing; pres or past]
    =====
    (of a sick or very old person) to be near the end of one's life, close to death:
    - X в могилу смотрит X has one foot in the grave;
    - X is living on borrowed time.
         ♦ [Войницкий:] Моя старая галка, maman, всё еще лепечет про женскую эмансипацию; одним глазом смотрит в могилу, а другим ищет в своих умных книжках зарю новой жизни (Чехов 3). [V.:] And my dear mother, the old chatterbox, still keeps burbling on about the emancipation of women She's got one foot in the grave, but she still reads all those solemn pamphlets and thinks they'll lead her to a new life (3c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > глядеть в гроб

  • 3 глядеть в могилу

    СМОТРЕТЬ (ГЛЯДЕТЬ) В МОГИЛУ (в ГРОБ) coll
    [VP; subj: human, usu. sing; pres or past]
    =====
    (of a sick or very old person) to be near the end of one's life, close to death:
    - X в могилу смотрит X has one foot in the grave;
    - X is living on borrowed time.
         ♦ [Войницкий:] Моя старая галка, maman, всё еще лепечет про женскую эмансипацию; одним глазом смотрит в могилу, а другим ищет в своих умных книжках зарю новой жизни (Чехов 3). [V.:] And my dear mother, the old chatterbox, still keeps burbling on about the emancipation of women She's got one foot in the grave, but she still reads all those solemn pamphlets and thinks they'll lead her to a new life (3c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > глядеть в могилу

  • 4 смотреть в гроб

    СМОТРЕТЬ (ГЛЯДЕТЬ) В МОГИЛУ (в ГРОБ) coll
    [VP; subj: human, usu. sing; pres or past]
    =====
    (of a sick or very old person) to be near the end of one's life, close to death:
    - X в могилу смотрит X has one foot in the grave;
    - X is living on borrowed time.
         ♦ [Войницкий:] Моя старая галка, maman, всё еще лепечет про женскую эмансипацию; одним глазом смотрит в могилу, а другим ищет в своих умных книжках зарю новой жизни (Чехов 3). [V.:] And my dear mother, the old chatterbox, still keeps burbling on about the emancipation of women She's got one foot in the grave, but she still reads all those solemn pamphlets and thinks they'll lead her to a new life (3c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > смотреть в гроб

  • 5 смотреть в могилу

    СМОТРЕТЬ (ГЛЯДЕТЬ) В МОГИЛУ (в ГРОБ) coll
    [VP; subj: human, usu. sing; pres or past]
    =====
    (of a sick or very old person) to be near the end of one's life, close to death:
    - X в могилу смотрит X has one foot in the grave;
    - X is living on borrowed time.
         ♦ [Войницкий:] Моя старая галка, maman, всё еще лепечет про женскую эмансипацию; одним глазом смотрит в могилу, а другим ищет в своих умных книжках зарю новой жизни (Чехов 3). [V.:] And my dear mother, the old chatterbox, still keeps burbling on about the emancipation of women She's got one foot in the grave, but she still reads all those solemn pamphlets and thinks they'll lead her to a new life (3c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > смотреть в могилу

См. также в других словарях:

  • knocking on heaven's door — adjective Dying, close to death. Syn: at deaths door, on ones deathbed …   Wiktionary

  • at death's door — adjective About to die; in a life threatening state of health. The minstrel woman who left the castle yesterday has spread the report everywhere that the Duke of Rothsay is murdered, or at deaths door. Syn: knocking on heavens door, on ones… …   Wiktionary

  • List of Codename: Kids Next Door episodes — The logo of the series This is a list of episodes of the American animated television series Codename: Kids Next Door, broadcast on Cartoon Network. Each season consists of 13 episodes, most of which are composed of two eleven minute stories.… …   Wikipedia

  • John Doe (musician) — Infobox Musical artist Name = John Doe Background = solo singer Birth name = John Nommensen Duchac Born = birth date and age|1954|02|25 Decatur, Illinois, U.S.A Origin = Los Angeles, California, U.S.A. Instrument = bass guitar, singing Voice type …   Wikipedia

  • India — /in dee euh/, n. 1. Hindi, Bharat. a republic in S Asia: a union comprising 25 states and 7 union territories; formerly a British colony; gained independence Aug. 15, 1947; became a republic within the Commonwealth of Nations Jan. 26, 1950.… …   Universalium

  • performing arts — arts or skills that require public performance, as acting, singing, or dancing. [1945 50] * * * ▪ 2009 Introduction Music Classical.       The last vestiges of the Cold War seemed to thaw for a moment on Feb. 26, 2008, when the unfamiliar strains …   Universalium

  • Martin Scorsese — Scorsese at the Tribeca Film Festival, 2007 Born Martin Charles Scorsese November 17, 1942 (1942 11 17) (age …   Wikipedia

  • Elmore James — Background information Birth name Elmore Brooks Born January 27, 1918(1918 01 27) …   Wikipedia

  • 2003 Abbeville, South Carolina right-of-way standoff — The 2003 Abbeville right of way standoff was a 14 hour standoff that took place on December 8, 2003 in Abbeville, South Carolina, between alleged extremists and self proclaimed sovereign citizens Arthur, wife Rita, and son Steven Bixby; and… …   Wikipedia

  • List of Coronation Street characters (2010) — Coronation Street characters 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 …   Wikipedia

  • Wayne Boden — Wayne Clifford Boden (c. 1948 March 27, 2006) was a Canadian serial killer and rapist active from 1969 1971. He earned the nickname the Vampire Rapist because he had the penchant of biting the breasts of his victims, a modus operandi that led to… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»